4/4/2018 9:37:00 AM
樂文翻譯公司 聚集翻譯人才
中歐班列(鄭州)、中巴經(jīng)濟走廊、中白工業(yè)園……隨著“一帶一路”建設的快速推進,小語種人才需求呈井噴態(tài)勢。目前,“一帶一路”沿線65個國家中有53種官方語言,但截至2013年我國提出“一帶一路”倡議時,全國高校外語專業(yè)招生語種只覆蓋其中20種語言。全國翻譯專業(yè)學位研究生教指委主任委員、中國翻譯協(xié)會常務副會長黃友義指出:“很多小語種人才的需求與國際關系密切相關。兩國關系好、有合作項目,相關語言人才需求就會激增,反之所需人才就會大幅度減少。有鑒于此,各高校開設相關專業(yè)時都十分謹慎,而且往往是四年左右才招一屆。本來小語種人才儲備就少,當遇到‘一帶一路’建設帶來的需求爆發(fā),相關人才的稀缺就凸顯出來。”
為發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)我省高水平應用型小語種翻譯人才,省政府外僑辦擬對我省高等院校、科研院所、外事系統(tǒng)和外向型企業(yè)的小語種翻譯人才情況進行摸底統(tǒng)計,探討建立河南省小語種高級翻譯人才庫。濮陽樂文翻譯公司也順應“一帶一路”發(fā)展要求,大力宣傳本公司業(yè)務,聚集各類翻譯人才,以滿足“一帶一路”建設帶來的需求爆發(fā)。
人才庫入選人員基本條件為政治立場堅定,愛黨愛國,遵紀守法,具有良好的職業(yè)道德和敬業(yè)精神;法語、德語、日語、韓語、西班牙語、俄語翻譯人才,原則上應具有相關專業(yè)碩士研究生及以上學歷,其他語種翻譯人才,原則上應具有相關專業(yè)本科及以上學歷,且在翻譯領域有一定造詣,年齡一般不超過50歲。最終入選人員將承擔起我省重要涉外文件、社會經(jīng)濟統(tǒng)計數(shù)據(jù)、大型國際性活動對外信息發(fā)布譯文的翻譯和審定工作,從高端語言服務方面為我省塑造“國際范兒”形象發(fā)揮重要的指導作用。