4/24/2018 5:26:00 PM
樂文中英翻譯公司-專業(yè)中英翻譯(上)
英譯中、中英翻譯、中譯英、英文翻譯、中英互譯、英譯日、日譯英、英譯韓、韓譯英、英譯德、英譯法、英譯俄 等
最初的英語,只要是在兩千年前,日常生活,交流中用的單詞,是按中國的古文同音,同義和同音會義的方法創(chuàng)造的。是用篆字的偏旁仿造出了英語字母。英語真正成為英國人的語言,至今只有三百多年的歷史。我們所知道的英語,大約于公元1400年,由英國南部的盎格魯撒克遜方言(Anglo-Saxon dialects)發(fā)展而來。其中也有很多字母,借用自公元1066年征服英國的諾曼人(Normans)所說的法語。威爾士(Wales)、蘇格蘭(Scotland)和愛爾蘭(Ireland)當(dāng)時為不同的國家。而人民所說的語言是塞爾特語(Celtic languages)。在那個時候,歐洲人根本不知道有北美洲的存在;因此歐洲學(xué)者們所使用的語言是拉丁文,其中約有300年來的歷史,英語才真正成為英國人的母語。
樂文新鄉(xiāng)翻譯公司的中英翻譯項(xiàng)目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,嚴(yán)格按照2004年6月1日頒布實(shí)施的《翻譯服務(wù)規(guī)范》,實(shí)施規(guī)范化的運(yùn)作流程:英譯中客戶部接受稿件→項(xiàng)目分析→成立相應(yīng)的英譯中項(xiàng)目小組→專業(yè)英譯中→英語譯審或?qū)<倚8?/span>→質(zhì)量控制小組最后把關(guān)→客戶部準(zhǔn)時送交譯稿→對譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。如果您需要英譯中的翻譯服務(wù),樂文英譯中項(xiàng)目部依托嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為您提供專業(yè)的翻譯服務(wù)。
樂文新鄉(xiāng)翻譯公司以“跨越語言和文化障礙,助推企業(yè)全球化”為宗旨,秉持“專業(yè)專注,追求精準(zhǔn)”的行業(yè)精神,通過多年的積累,在業(yè)界贏得良好的口碑,成為國內(nèi)外眾多大型企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)、科研院所和社會團(tuán)體的指定英譯中服務(wù)提供商。公司始終堅(jiān)持以客戶的需求為根本,以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)、文化與技術(shù)的交流為己任,衷心希望與更多的客戶建立長期友好的合作關(guān)系,成為國內(nèi)雄厚實(shí)力的一流英譯中服務(wù)提供商,以便更好地服務(wù)社會。樂文新鄉(xiāng)翻譯公司期待與您的真誠合作。
中英翻譯服務(wù)領(lǐng)域
技術(shù)中英翻譯 |
網(wǎng)站中英翻譯 |
影音中英翻譯 |
軟件中英翻譯 |
汽車中英翻譯 |
金融中英翻譯 |
保險中英翻譯 |
房產(chǎn)中英翻譯 |
航空中英翻譯 |
能源中英翻譯 |
環(huán)保中英翻譯 |
化工中英翻譯 |
醫(yī)學(xué)中英翻譯 |
專利中英翻譯 |
投標(biāo)中英翻譯 |
科技中英翻譯 |
公證中英翻譯 |
圖書中英翻譯 |
合同中英翻譯 |
論文中英翻譯 |
外貿(mào)中英翻譯 |
學(xué)術(shù)中英翻譯 |
配音中英翻譯 |
商務(wù)口譯 |