5/23/2018 5:21:00 PM
MILLENNIALS 千禧一代?跟著鶴壁翻譯公司了解一下
最近很流行說幾零后,例如80后、90后、00后,當然,我們都知道這些是什么意思,但你知道在國外人們都是怎樣表達這些的嗎?Millennials、Generation X、Baby Boomers都是些什么意思,鶴壁翻譯公司有辦法知道這些中文意思?,F(xiàn)在,讓我們和鶴壁翻譯公司的商務翻譯一起來了解具體情況,看看國外都是怎么表達幾零后的吧。
Millennials指1981-1996年間出生的人,Generation X指1965-1980年間出生的人。你知道這些稱呼是怎么來的嗎?
“嬰兒潮”指出生人口急劇增加,這種說法可以追溯到19世紀。1941年,《生活》雜志的一篇文章稱,“美國嬰兒潮對希特勒來說是壞消息?!边@篇文章談到,年長夫婦在大蕭條后生育子女以及1940年的和平草案后許多人成婚,導致出生率上升。
然而,又過了幾年,等戰(zhàn)爭結束士兵們返回家園,經(jīng)濟開始“繁榮”后,那些被稱為“嬰兒潮一代”的孩子才出生。
盡管在1946-1964年出生的孩子被稱為“嬰兒潮一代”,但這一短語直到這一代快結束時才出現(xiàn)。1963年1月,《紐波特紐斯日報》警告道,隨著“嬰兒潮一代”長大,將掀起一股大學入學潮?!?br />
奇怪的是,在這一時期出生的人還有另外一個名字,“X世代”;正如倫敦《觀察家報》1964年所指出的,“和其他世代的人一樣,‘X世代’(編者注:當今25歲以下的年輕人)明顯不夠相信神。”
GENERATION X “X世代”(1965-1980)
《觀察家報》的言論是參考了當時簡?戴佛森和查爾斯?哈姆布賴特出版的一本名為《X世代》的書。幾年后,瓊?博德在一個跳蚤市場買了這本書。她的兒子看到并愛上了這個名字。
這個男孩就是比利?愛多爾,根據(jù)他的回憶錄《自己跳舞》,“我們立刻想到這個名字可能非常適合這個新樂隊,年輕的我們對未來感到渺茫,被完全誤解且脫離了當下的社會和文化。我們也感覺到這個名字投射了許多可能展現(xiàn)我們這一代人的情感和思想的可能性?!睒逢牎癤世代”開啟了比利?愛多爾的音樂生涯。
MILLENNIALS 千禧一代 (1981-1996)”
“X世代”之后是什么?顯然是“Y世代”。這是幾十家報紙專欄的邏輯,他們將90年代初出生的人稱為“Y世代”。但是心理學家珍?溫格在接受NPR采訪時提出,考慮到無法用“生育低谷兒”來指代“X世代”,“從上一代人衍生來的標簽往往不能持久”。
相反,在1991年,作家尼爾?豪依和威廉姆?施特勞斯的著作《世代》中提到了“千禧一代”。據(jù)《福布斯》報道,他們認為,這一代人中年紀最大的將在2000年高中畢業(yè),而所有人都在關注新世紀的到來,因此“千禧一代”似乎是很恰當?shù)姆Q呼。
鶴壁翻譯公司團隊擁有一流的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯譯員,鶴壁翻譯公司的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯譯員擁有多年的翻譯經(jīng)驗,關于、同聲傳譯、新聞翻譯、英文翻譯、英漢互譯,英譯中、中譯英還是其它語種翻譯,我們鶴壁翻譯公司的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯都會竭誠為您提供同聲傳譯、英譯中、中譯英、英漢互譯、新聞翻譯等等翻譯服務。
鶴壁翻譯公司,鶴壁翻譯公司,鶴壁一流的翻譯公司、專業(yè)的團隊打造專業(yè)的翻譯團隊,同聲傳譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、中譯英、英譯中、英漢互譯等等,鶴壁翻譯公司都是您的最佳之選。
鶴壁翻譯公司專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯的譯員們對英語翻譯、新聞翻譯、同聲翻譯最有辦法了,中譯英、英譯中、英漢互譯,鶴壁翻譯公司專業(yè)新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯的譯員都可以。現(xiàn)在讓我們鶴壁翻譯公司的專業(yè)同聲翻譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯的專業(yè)譯員們一起來看那些在英文表達方法。
Millennials指1981-1996年間出生的人,Generation X指1965-1980年間出生的人。你知道這些稱呼是怎么來的嗎?
“嬰兒潮”指出生人口急劇增加,這種說法可以追溯到19世紀。1941年,《生活》雜志的一篇文章稱,“美國嬰兒潮對希特勒來說是壞消息?!边@篇文章談到,年長夫婦在大蕭條后生育子女以及1940年的和平草案后許多人成婚,導致出生率上升。
然而,又過了幾年,等戰(zhàn)爭結束士兵們返回家園,經(jīng)濟開始“繁榮”后,那些被稱為“嬰兒潮一代”的孩子才出生。
盡管在1946-1964年出生的孩子被稱為“嬰兒潮一代”,但這一短語直到這一代快結束時才出現(xiàn)。1963年1月,《紐波特紐斯日報》警告道,隨著“嬰兒潮一代”長大,將掀起一股大學入學潮?!?br />
奇怪的是,在這一時期出生的人還有另外一個名字,“X世代”;正如倫敦《觀察家報》1964年所指出的,“和其他世代的人一樣,‘X世代’(編者注:當今25歲以下的年輕人)明顯不夠相信神。”
GENERATION X “X世代”(1965-1980)
《觀察家報》的言論是參考了當時簡?戴佛森和查爾斯?哈姆布賴特出版的一本名為《X世代》的書。幾年后,瓊?博德在一個跳蚤市場買了這本書。她的兒子看到并愛上了這個名字。
這個男孩就是比利?愛多爾,根據(jù)他的回憶錄《自己跳舞》,“我們立刻想到這個名字可能非常適合這個新樂隊,年輕的我們對未來感到渺茫,被完全誤解且脫離了當下的社會和文化。我們也感覺到這個名字投射了許多可能展現(xiàn)我們這一代人的情感和思想的可能性?!睒逢牎癤世代”開啟了比利?愛多爾的音樂生涯。
MILLENNIALS 千禧一代 (1981-1996)”
“X世代”之后是什么?顯然是“Y世代”。這是幾十家報紙專欄的邏輯,他們將90年代初出生的人稱為“Y世代”。但是心理學家珍?溫格在接受NPR采訪時提出,考慮到無法用“生育低谷兒”來指代“X世代”,“從上一代人衍生來的標簽往往不能持久”。
相反,在1991年,作家尼爾?豪依和威廉姆?施特勞斯的著作《世代》中提到了“千禧一代”。據(jù)《福布斯》報道,他們認為,這一代人中年紀最大的將在2000年高中畢業(yè),而所有人都在關注新世紀的到來,因此“千禧一代”似乎是很恰當?shù)姆Q呼。
鶴壁翻譯公司團隊擁有一流的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯譯員,鶴壁翻譯公司的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯譯員擁有多年的翻譯經(jīng)驗,關于、同聲傳譯、新聞翻譯、英文翻譯、英漢互譯,英譯中、中譯英還是其它語種翻譯,我們鶴壁翻譯公司的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯都會竭誠為您提供同聲傳譯、英譯中、中譯英、英漢互譯、新聞翻譯等等翻譯服務。
鶴壁翻譯公司,鶴壁翻譯公司,鶴壁一流的翻譯公司、專業(yè)的團隊打造專業(yè)的翻譯團隊,同聲傳譯、商務翻譯、商務口譯、陪同翻譯、中譯英、英譯中、英漢互譯等等,鶴壁翻譯公司都是您的最佳之選。