免费看毛片,成人区人妻精品一熟女,国产精品自在在线午夜,精品无码三级在线观看视频,漂亮人妻中文字幕丝袜

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

6/1/2018 10:59:00 AM

濮陽(yáng)翻譯公司:那些在英語(yǔ)電子郵件中一定不能出現(xiàn)的錯(cuò)誤

說(shuō)起英文電子郵件,大概在外企工作的人都會(huì)寫(xiě),但是在英文電子郵件中一些常見(jiàn)的錯(cuò)誤你有發(fā)現(xiàn)嗎?這些錯(cuò)誤的原因有很多,比如格式和詞語(yǔ)的用法不正確,其實(shí)這些不正確的用法大都是因?yàn)槲覀兒屯鈬?guó)人的思維方式和文化差異造成的。如何克服這些小毛病,濮陽(yáng)翻譯公司有妙招,濮陽(yáng)翻譯公司的商務(wù)翻譯在這方面是最有經(jīng)驗(yàn)的。

商務(wù)翻譯小課堂:句子過(guò)長(zhǎng),停頓和標(biāo)點(diǎn)不正確

中國(guó)人學(xué)英語(yǔ),往往覺(jué)得句子越長(zhǎng),越能展示水平。所以中國(guó)人為了顯示自己實(shí)力,特別喜歡從句套從句,用各種復(fù)雜句式。但商務(wù)英語(yǔ)最主要的特點(diǎn)是簡(jiǎn)單實(shí)用,連篇累牘的長(zhǎng)句子反而給人壓迫感。



比如這些錯(cuò)誤示范:

We wish to inform you that the weather is bad so our shipment will be late and now we are trying to get in touch with the shipping company to see what they can do to make sure the delivery comes on time therefore we hope it will not cause any problems for you.

這是因?yàn)樽錾獾娜藸?zhēng)分奪秒,哪有那么多閑情逸致分析復(fù)雜的句法結(jié)構(gòu),所以商務(wù)語(yǔ)言,結(jié)構(gòu)分明,言簡(jiǎn)意賅就好。


商務(wù)翻譯小課堂:語(yǔ)言不正式

網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,大家都喜歡用互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)言。但是,在商務(wù)郵件中,特別是給老板、主管、客戶(hù)的郵件中出現(xiàn),會(huì)讓人覺(jué)得你很隨便,不專(zhuān)業(yè)。

比如:

Pls B there B4 6 pm. TY.

請(qǐng)?jiān)谙挛?點(diǎn)前到那兒,謝謝。

但在正式郵件里,這種用法顯得很不正式。

商務(wù)翻譯小課堂:一句話(huà)包含多個(gè)意思

在英文寫(xiě)作中,寫(xiě)的句子有時(shí)缺乏邏輯,語(yǔ)句之間沒(méi)有層次感,比如:

You are invited to our project meeting at 3 pm to discuss our weekly progress. The samples will not arrive in time for our sales launch next month. John is still waiting for your customer survey forms to write his report.

但這樣的中式寫(xiě)作在商務(wù)英語(yǔ)中是沒(méi)法接受的,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)講究邏輯清晰,層次鮮明,一段話(huà)最好只表達(dá)一個(gè)中心意思。因此,上面這句話(huà)可以改成:

You are invited to our project meeting at 3 pm to discuss our weekly progress.

The samples will not arrive in time for our sales launch next month.

John is still waiting for your customer survey forms to write his report.

商務(wù)翻譯小課堂:重復(fù)用詞過(guò)多

重復(fù)使用一個(gè)單詞也是商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的大忌。比如下面這句:

The shipment has been delayed due to bad weather, but we are not sure when the shipment will arrive.

其實(shí),只要小小修改下,善用代詞、或者使用同義詞就能解決這個(gè)問(wèn)題,如:

The shipment has been delayed due to bad weather, but we are not sure when it will arrive.


商務(wù)翻譯小課堂:時(shí)態(tài)混亂

在英文中,時(shí)態(tài)是非常關(guān)鍵的因素用來(lái)表達(dá)事情發(fā)生的時(shí)間,但在中文里并沒(méi)有時(shí)態(tài)一說(shuō),所以很多人在英文寫(xiě)作中會(huì)寫(xiě)錯(cuò)時(shí)態(tài)。

比如:

The manager is (present) not in today because he was (past) feeling unwell.

在這句里面,動(dòng)詞時(shí)態(tài)就不統(tǒng)一。本是同一時(shí)間維度的事情,硬是被撕裂成不同時(shí)間維度,似乎在穿越時(shí)空。

正確應(yīng)為:

The manager is (present) not in today because he is (present) feeling unwell.

找翻譯機(jī)構(gòu),就來(lái)濮陽(yáng)翻譯公司,一流的翻譯公司,專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),專(zhuān)業(yè)的商務(wù)翻譯,24小時(shí)為你提供翻譯服務(wù)。

閱讀文章:積分+1