6/22/2018 2:35:00 PM
韓語(yǔ)知多少,周口專業(yè)韓語(yǔ)翻譯告訴你
想加入翻譯行業(yè),就要先來(lái)了解外語(yǔ)。比如說(shuō)韓語(yǔ),很多人以為成為了韓語(yǔ)翻譯就可以和自己的韓國(guó)愛豆又近了一步,并且有可能成為愛豆的專用韓語(yǔ)翻譯。嗯,這個(gè)想法還是不錯(cuò)的,不過(guò),樂(lè)文周口翻譯公司的專業(yè)韓語(yǔ)翻譯用多年的韓語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn)告訴你,想要成為專業(yè)的韓語(yǔ)翻譯,那你的翻譯水平必須是非常高的。
其實(shí)說(shuō)那些還有些遙遠(yuǎn),首先第一步,我們先來(lái)了解韓語(yǔ)基礎(chǔ)問(wèn)題。
韓語(yǔ)翻譯在線翻譯:語(yǔ)音
比如,?和 ?.初學(xué)者會(huì)覺(jué)得相似,但其實(shí) ?發(fā)音時(shí),嘴巴自然張開,就象漢語(yǔ)里說(shuō)'哦'一樣.在<標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)>配套MP3中,女聲準(zhǔn)確,男聲傾向于朝語(yǔ).
?發(fā)音時(shí),嘴巴一定要攏成圓形.
這兩個(gè)音仔細(xì)聽,是有區(qū)別的.
但?和?,前者口形較小,舌位較高,后者口形較大,舌位較低.但除了發(fā)音者,別人是聽不出來(lái)區(qū)別的.而且韓國(guó)年輕人已經(jīng)把這兩個(gè)音混為一個(gè).
因此,在入門階段,希望大家找一個(gè)指導(dǎo)老師,告訴你這些發(fā)音要點(diǎn).對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō),韓國(guó)人并不是最好的老師.大家反過(guò)來(lái)想一想,你能講出來(lái)Z,C,S和ZH,CH,SH的具體區(qū)別在哪里嗎?反而是學(xué)中文的韓國(guó)人更了解.不過(guò),如果能找到韓國(guó)中小學(xué)語(yǔ)文老師的話,那就沒(méi)話說(shuō)了.
很多人問(wèn),單詞怎么記不住呢? 剛開始時(shí),大家會(huì)覺(jué)得韓語(yǔ)單詞比英語(yǔ)單詞難記的多,但以韓語(yǔ)翻譯的經(jīng)驗(yàn),一年后,大家就會(huì)反過(guò)來(lái)覺(jué)得韓語(yǔ)單詞更容易了.
韓語(yǔ)單詞中,有70%的漢字詞,20%的外來(lái)語(yǔ),不到10%的固有詞.所以需要我們死記硬背的單詞只是很少的一部分,關(guān)鍵是方法.
漢字詞的比重很大,所以在學(xué)漢字詞時(shí),大家要知道這個(gè)詞對(duì)應(yīng)的漢字是什么,以后就可以自己造詞了.
比如:生活 ?? 動(dòng)物?? 那么,活 動(dòng) 就是??.
韓語(yǔ)翻譯在線翻譯:? ? ? ? ? 緊音
這五個(gè)緊音的發(fā)音要領(lǐng)與松音 ”?、?、?、?、?”基本相同。發(fā)緊音”?、?、?、?、?”時(shí),舌根往上抬,聲帶繃緊,聲音從喉嚨擠出來(lái),然后從舌面沖出。松音和緊音的區(qū)別在于聲帶松還是緊,擠喉還是不擠喉。發(fā)緊音時(shí),不僅喉部肌肉緊張,而且其它發(fā)音部位也相應(yīng)緊張一些。
漢語(yǔ)沒(méi)有緊音,只有送氣音和不送氣音的對(duì)立。韓國(guó)語(yǔ)則有送氣音、不送氣音(松音)、緊音的對(duì)立。
需要注意的是:這五個(gè)緊音中,只有”?”和”?”能夠充當(dāng)收音。作為收音,”?”的發(fā)音要領(lǐng)與單收音”?”的發(fā)音要領(lǐng)完全相同,”?”與”?”的發(fā)音也完全相同,讀成“?”如:
?? — [??] ?? — [??] ? — [?]
?? — [???] ?? — [??]
?、?、?、?、?與復(fù)合元音?、?、?、?、?、相拼時(shí),除?、?、?、?、?、?以外均不常見?!谳o音和元音“?、?、?、?、?、?”相拼時(shí),有的音節(jié)并不存在。(來(lái)源:我愛小語(yǔ)種)
樂(lè)文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),韓語(yǔ)翻譯,商務(wù)口譯24小時(shí)為您提供各項(xiàng)翻譯服務(wù)。
其實(shí)說(shuō)那些還有些遙遠(yuǎn),首先第一步,我們先來(lái)了解韓語(yǔ)基礎(chǔ)問(wèn)題。
韓語(yǔ)翻譯在線翻譯:語(yǔ)音
韓語(yǔ)里有40個(gè)字母,其中19個(gè)輔音和21個(gè)元音,輔音還可以做收音. 所以需要我們掌握的發(fā)音很多. 最麻煩的是里面確實(shí)有許多相似音.
比如,?和 ?.初學(xué)者會(huì)覺(jué)得相似,但其實(shí) ?發(fā)音時(shí),嘴巴自然張開,就象漢語(yǔ)里說(shuō)'哦'一樣.在<標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)>配套MP3中,女聲準(zhǔn)確,男聲傾向于朝語(yǔ).
?發(fā)音時(shí),嘴巴一定要攏成圓形.
這兩個(gè)音仔細(xì)聽,是有區(qū)別的.
但?和?,前者口形較小,舌位較高,后者口形較大,舌位較低.但除了發(fā)音者,別人是聽不出來(lái)區(qū)別的.而且韓國(guó)年輕人已經(jīng)把這兩個(gè)音混為一個(gè).
因此,在入門階段,希望大家找一個(gè)指導(dǎo)老師,告訴你這些發(fā)音要點(diǎn).對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō),韓國(guó)人并不是最好的老師.大家反過(guò)來(lái)想一想,你能講出來(lái)Z,C,S和ZH,CH,SH的具體區(qū)別在哪里嗎?反而是學(xué)中文的韓國(guó)人更了解.不過(guò),如果能找到韓國(guó)中小學(xué)語(yǔ)文老師的話,那就沒(méi)話說(shuō)了.
很多人問(wèn),單詞怎么記不住呢? 剛開始時(shí),大家會(huì)覺(jué)得韓語(yǔ)單詞比英語(yǔ)單詞難記的多,但以韓語(yǔ)翻譯的經(jīng)驗(yàn),一年后,大家就會(huì)反過(guò)來(lái)覺(jué)得韓語(yǔ)單詞更容易了.
韓語(yǔ)單詞中,有70%的漢字詞,20%的外來(lái)語(yǔ),不到10%的固有詞.所以需要我們死記硬背的單詞只是很少的一部分,關(guān)鍵是方法.
漢字詞的比重很大,所以在學(xué)漢字詞時(shí),大家要知道這個(gè)詞對(duì)應(yīng)的漢字是什么,以后就可以自己造詞了.
比如:生活 ?? 動(dòng)物?? 那么,活 動(dòng) 就是??.
韓語(yǔ)翻譯在線翻譯:? ? ? ? ? 緊音
這五個(gè)緊音的發(fā)音要領(lǐng)與松音 ”?、?、?、?、?”基本相同。發(fā)緊音”?、?、?、?、?”時(shí),舌根往上抬,聲帶繃緊,聲音從喉嚨擠出來(lái),然后從舌面沖出。松音和緊音的區(qū)別在于聲帶松還是緊,擠喉還是不擠喉。發(fā)緊音時(shí),不僅喉部肌肉緊張,而且其它發(fā)音部位也相應(yīng)緊張一些。
漢語(yǔ)沒(méi)有緊音,只有送氣音和不送氣音的對(duì)立。韓國(guó)語(yǔ)則有送氣音、不送氣音(松音)、緊音的對(duì)立。
需要注意的是:這五個(gè)緊音中,只有”?”和”?”能夠充當(dāng)收音。作為收音,”?”的發(fā)音要領(lǐng)與單收音”?”的發(fā)音要領(lǐng)完全相同,”?”與”?”的發(fā)音也完全相同,讀成“?”如:
?? — [??] ?? — [??] ? — [?]
?? — [???] ?? — [??]
?、?、?、?、?與復(fù)合元音?、?、?、?、?、相拼時(shí),除?、?、?、?、?、?以外均不常見?!谳o音和元音“?、?、?、?、?、?”相拼時(shí),有的音節(jié)并不存在。(來(lái)源:我愛小語(yǔ)種)
樂(lè)文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),韓語(yǔ)翻譯,商務(wù)口譯24小時(shí)為您提供各項(xiàng)翻譯服務(wù)。